Senas geras WinLED žodynas

Nepamainomas pagalbininkas verčiant dokumentus ar mokantis kalbos Jums bus kompiuterinė žodyno programa WinLED'as. Ši programa skirta Windows 3.xx, Windows 95, 98, 2000 ir Windows NT aplinkoms ir turi daug privalumų:

WinLED žodynai

Lietuvių-anglų-lietuvių žodynas sudarytas B. Svecevičiaus ir B. Piesarsko "Lietuvių-anglų kalbų žodyno" ir B. Svecevičiaus "Anglų-lietuvių kalbų žodyno" pagrindu ir turi per 40 000 kiekvienos kalbos žodžių. Lietuvių-vokiečių-lietuvių žodynas yra sudarytas J. Križianausko "Vokiečių-lietuvių, lietuvių-vokiečių kalbų žodyno" pagrindu.

Programos naudojimas

Žodžio vertimui galima naudoti kelis būdus: surinkti žodį Word lauke; pasirinkti jį iš sąrašo List lauke; persiųsti jį žodynui iš kitos programos per Clipboard. Pareiti iš vieno lango į kitą galima su TAB klavišu arba pelyte. Būdami Explanation (vertimo) lange galite apšviesti norimą žodį ir jį nukopijuoti į Clipboard (naudoti Edit Copy). Grįžę į savo dokumentą, tą žodį ar frazę Jūs galite įterpti į savo dokumentą su komanda Paste.

Pasirinkę opciją Dictionary New (naujas), galite kurti savo žodyną. Naudojant Options komandą, galima sumažinti žodyno langą (matysis tik vertimo langelis), nustatyti opciją Always on top (visada ekrano viršuje). Šios opcijos labai patogios skaitant svetima kalba parašytus dokumentus.

WinLED 5

WinLed 5 - tai nauja, gerokai papildyta ir pataisyta populiaraus elelktroninio žodyno versija. Joje rasite keturis žodynus:

Smarkiai išplėstos vokiečių–lietuvių ir lietuvių–vokiečių kalbų dalys (iki 100 000 žodžių). Pataisyta ir papildyta angliškoji dalis (apie 50 000 žodžių). Nauja žodynų peržiūros programa, įvesta paieškos funkcija. Nemokamas atnaujinimas internetu.